-
1 вести протокол
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > вести протокол
-
2 ведущий протокол
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > ведущий протокол
-
3 протокол дачи показаний
Law: minutes of evidenceУниверсальный русско-английский словарь > протокол дачи показаний
-
4 протокол
м.1) (отчёт, документ) report; record ['re-] of proceedings; (судебный тж.) record of evidence; ( учёного общества) proceedings pl, minutes ['mɪnɪts] pl, transactions [-'zæ-] plпротоко́л заседа́ния — minutes of the meetings
протоко́л допро́са — examination record
вести́ протоко́л — record the minutes, take the minutes
заноси́ть в протоко́л (вн.) — enter (d) in the minutes
2) (акт о нарушении порядка и т.п.) reportсоста́вить протоко́л (о пр.) — draw up a report (on)
3) ( вид договора) protocol ['prəʊ-]4) дип. ( правила официальных церемоний) protocolнаруше́ние протоко́ла — breach of protocol
5) информ. protocolпротоко́л "то́чка протоко́л то́чка" — point-to-point protocol (сокр. PPP)
-
5 протокол
м.report; record of proceedings; (судебный тж.) record of evidence; ( учёного общества) proceedings pl., minutes pl., transactions pl.; дип. protocolвести протокол — record the minutes, take* the minutes
составлять протокол — draw* up a statement of the case; draw* up a report
заносить в протокол (вн.) — enter in the minutes (d.)
-
6 остаток
remainder
(заклепки, штифта) — то remove the rivet remainder.
- масла — remaining oil
- масла, несливаемый — trapped oil
- (следов) нагара — remaining carbon deposit (traces)
- невырабатываемого топлива, сливаемый — drainable portion of unusable fuel
- полета (оставшаяся часть полета) — remainder of flight
- топлива (в баках) — remaining fuel
- (запас) топлива в часах и минутах (полета) — fuel remaining in (flight) hours and minutes
послать аварийное сообщение, содержащее информацию о скорости, высоте и остатке топлива на время полета. — send the distress message, giving airspeed, altitude, fuel remaining in hours and minutes, etc.
- топлива, расчетный (над контрольными точками мapшрута — estimated fuel reserve (at check points)
- топлива, аэронавигационный — fuel reserve
- топлива, критический — critical fuel reserve (for 30-40 min, of flight)
- топлива на один час полета — one-hour fuel reserve
- топлива, невырабатываемый — unusable fuel
невырабатываемый остаток топлива в каждом баке должен быть не менее того количества топлива, при котором возникают первые признаки недостаточной подачи топлива в условиях наиболее интенсивного расхода топлива и эксплуатационных режимов полета. — the unusable fuel supply for each tank must be established as not less than that quantity at which the first evidence of malfunctioning occurs under the most adverse fuel feed condition occurring under each intended operation and flight maneuver involving that tank.
- топлива, несливаемый продолжать работать на о. топлива (о двиг.) — trapped fuel continue operating on the remaining fuelРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > остаток
-
7 Д-352
ВОСПРЯНУТЬ ДУХОМ VP subj: human fixed WOhaving overcome a feeling of despondency, to feel braver, more positiveX воспрянул духом = X recovered (regained) his spiritsX took heart (courage) X felt in better spirits X's spirits rose.Доживая жизнь при добром цезаре, Ахматова воспрянула духом (Мандельштам 2). Living out her last few years under a good Caesar, Akhmatova recovered her spirits (2a)....Я посоветовал (Лёше Иванченко) составить «график роста числа активных читателей» как свидетельство успешной работы библиотеки. «Но оно не растёт...» - «Тем лучше, давай бумагу!» - сказал я и через несколько минут изобразил график... Увидев, что... рост достигается так легко, Иванченко воспрял духом и решил, что удержится на месте культорга (Амальрик 1). I advised him (Lesha Ivanchenko) to draw up a graph showing the "rise in the number of active readers" as evidence of how much work was being done in the library. "But there hasn't been any such rise...." "So much the better," I said. "Just give me a piece of paper." In a few minutes I had drawn a graph.... When he saw how easy it was to achieve a growth in readership.Lesha took heart and decided he would be able to hang onto his job as culture organizer (1a)Вырвавшись из толпы, в сравнительном безлюдье и спокойствии территории уголовников, оба они (Л. и Мандельштам) воспряли духом (Мандельштам 1). Away from the crowd, in the comparative peace of this waste lot reserved for the criminals, both of them (L. and Mandelstam) felt in better spirits (1a) -
8 воспрянуть духом
[VP; subj: human; fixed WO]=====⇒ having overcome a feeling of despondency, to feel braver, more positive:- X's spirits rose.♦ Доживая жизнь при добром цезаре, Ахматова воспрянула духом (Мандельштам 2). Living out her last few years under a good Caesar, Akhmatova recovered her spirits (2a).♦...Я посоветовал [Лёше Иванченко] составить "график роста числа активных читателей" как свидетельство успешной работы библиотеки. "Но оно не растёт..." - "Тем лучше, давай бумагу!" - сказал я и через несколько минут изобразил график... Увидев, что... рост достигается так легко, Иванченко воспрял духом и решил, что удержится на месте культорга (Амальрик 1). I advised him [Lesha Ivanchenko] to draw up a graph showing the "rise in the number of active readers" as evidence of how much work was being done in the library. "But there hasn't been any such rise...." "So much the better," I said. "Just give me a piece of paper." In a few minutes I had drawn a graph.... When he saw how easy it was to achieve a growth in readership.Lesha took heart and decided he would be able to hang onto his job as culture organizer (1a)♦ Вырвавшись из толпы, в сравнительном безлюдье и спокойствии территории уголовников, оба они [Л. и Мандельштам] воспряли духом (Мандельштам 1). Away from the crowd, in the comparative peace of this waste lot reserved for the criminals, both of them [L. and Mandelstam] felt in better spirits (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > воспрянуть духом
-
9 запись
запись
Документ, содержащий достигнутые результаты или свидетельства осуществленной деятельности.
Примечания
1. Записи могут использоваться, например, для документирования прослеживаемости и свидетельства проведения верификации, предупреждающих действий и корректирующих действий.
2. Пересмотры записей, как правило, в управлении не нуждаются.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
запись
Документ, содержащий результаты работы или иные выходные данные процесса или деятельности. Записи служат свидетельством фактического выполнения деятельности и могут быть представлены в бумажном или электронном виде. Например, отчёт об аудите, запись об инциденте или протокол совещания.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
запись
В безбумажной информатике, совокупность данных, характеризующая тот или иной объект или явление: например, кадровая анкета работника или комплектовочная ведомость на детали машины, введенная в память компьютера. При обращении к данным З. является элементарным (неделимым) объектом. Совокупность записей (обычно одного и того же типа) образует массив данных или файл.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
record
A document containing the results or other output from a process or activity. Records are evidence of the fact that an activity took place and may be paper or electronic – for example, an audit report, an incident record or the minutes of a meeting.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
2.9 запись (record): Документ, содержащий достигнутые результаты или предоставляющий свидетельства реализованной деятельности.
Примечания
1 В настоящем стандарте записи отличаются от документов тем, что они являются свидетельством деятельности, а не свидетельством намерений.
2 Примеры записей включают отчеты по аудиту, заявки на изменение, отчеты об инцидентах, записи об индивидуальном обучении, счета, отправленные заказчику.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 20000-1-2010: Информационная технология. Менеджмент услуг. Часть 1. Спецификация оригинал документа
4.29 запись (record): Шаблон и другая информация о конечном пользователе.
Пример - Разрешение на доступ.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 24713-2-2011: Информационные технологии. Биометрия. Биометрические профили для взаимодействия и обмена данными. Часть 2. Контроль физического доступа сотрудников аэропортов оригинал документа
2.11 запись (record): Документ, предоставляющий объективное свидетельство о выполненных видах деятельности или полученных результатах ([4], подпункт 3.7.6).
Источник: ГОСТ Р ИСО 14971-2006: Изделия медицинские. Применение менеджмента риска к медицинским изделиям оригинал документа
3.20 запись (record): Документ (3.4), фиксирующий достигнутые результаты или содержащий свидетельство выполнения какой-либо деятельности.
Примечание - Соответствует определению ИСО 9000:2000, 3.7.6.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14001-2007: Системы экологического менеджмента. Требования и руководство по применению оригинал документа
3.7.6 запись (record): Документ (3.7.2), содержащий достигнутые результаты или свидетельства осуществленной деятельности.
Примечания
1 Записи могут использоваться, например, для документирования прослеживаемости (3.5.4) и свидетельства проведения верификации (3.8.4), предупреждающих действий (3.6.4)и корректирующих действий (3.6.5).
2 Пересмотры записей, как правило, в управлении не нуждаются.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.9 запись (record): Документ, содержащий достигнутые результаты или свидетельства осуществленной деятельности.
Примечание - Приведено в 3.7.6 ИСО 9000. Примечания не приведены.
Источник: ГОСТ Р ИСО 10005-2007: Менеджмент организации. Руководящие указания по планированию качества оригинал документа
3.24 запись (record): Документ (3.5), в котором зафиксированы полученные результаты или содержащий свидетельство выполнения какой-либо деятельности.
Примечание - Соответствует определению ИСО 9000:2000, пункт 3.7.6.
[ИСО 14001:2004, 3.20]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14004-2007: Системы экологического менеджмента. Общее руководство по принципам, системам и методам обеспечения функционирования оригинал документа
3.7.6 запись (en record; fr enregistrement): Документ (3.7.2), содержащий достигнутые результаты или свидетельства осуществленной деятельности.
Примечания
1 Записи могут использоваться, например для документирования прослеживаемости (3.5.4), свидетельства проведения верификации (3.8.4), предупреждающих действий (3.6.4) и корректирующих действий (3.6.5).
2 Обычно пересмотры записей не нуждаются в управлении.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.20 запись (record): Документ (3.4), фиксирующий достигнутые результаты или содержащий свидетельство выполнения какой-либо деятельности.
Примечание - Соответствует определению ИСО 9000:2000, 3.7.6.
Источник: ГОСТ Р 54336-2011: Системы экологического менеджмента в организациях, выпускающих нанопродукцию. Требования оригинал документа
3.7.6 запись (record): Документ (3.7.2), содержащий достигнутые результаты или свидетельства осуществленной деятельности.
Примечания
1 Записи могут использоваться, например, для документирования прослеживаемости (3.5.4) и свидетельства проведения верификации (3.8.4), предупреждающих действий (3.6.4)и корректирующих действий (3.6.5).
2 Пересмотры записей, как правило, в управлении не нуждаются.
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
3.20 запись (record): Документ (см. 3.5), фиксирующий достигнутые результаты или содержащий свидетельство выполнения какой-либо деятельности.
[ИСО 14001:2004, пункт 3.20]
Источник: ГОСТ Р 54934-2012: Системы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья. Требования оригинал документа
3.20 запись (record): Документ (см. 3.5), фиксирующий достигнутые результаты или содержащий свидетельство выполнения какой-либо деятельности.
[ ГОСТ Р ИСО 14001-2007, статья 3.20].
Источник: ГОСТ Р 54337-2011: Системы менеджмента охраны труда в организациях, выпускающих нанопродукцию. Требования оригинал документа
3.2.55 запись (record): Документ, содержащий достигнутые результаты или свидетельства осуществленной деятельности.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
4.6 запись (record): Документ (4.5), содержащий информацию о достигнутых результатах или подтверждающий выполнения действий.
Примечание - Термин установлен в ИСО 9000:2006, статья 3.7.6.
[ИСО 14001:2004]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > запись
См. также в других словарях:
minutes — index register, transcript Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 minutes … Law dictionary
60 Minutes — Not to be confused with the BBC news magazine program Sixty Minutes (TV series). Infobox Television show name =60 Minutes caption = format = Newsmagazine picture format = 480i (SDTV)1080i (HDTV) runtime = 42 minutes creator = Don Hewitt executive … Wikipedia
Dictabelt evidence relating to the assassination of John F. Kennedy — John F. Kennedy The Dictabelt evidence relating to the assassination of John F. Kennedy comes from a Dictabelt recording from a microphone stuck in the open position on a motorcycle police officer s radio when John F. Kennedy, 35th President of… … Wikipedia
Computer Online Forensic Evidence Extractor — (COFEE) is a tool kit, developed by Microsoft, to help computer forensic investigators extract evidence from a Windows computer. Installed on a USB flash drive or other external disk drive, it acts as an automated forensic tool during a live… … Wikipedia
Brain Age 2: More Training in Minutes a Day! — More Brain Training from Dr. Kawashima: How Old Is Your Brain? … Wikipedia
33 minutes (épisode de Battlestar Galactica) — 33 minutes 33 minutes Épisode de Battlestar Galactica Titre original 33 Numéro d épisode 101 Réalisation Michael Rymer Scénario Ronald D. Moore Diffusion originale 18 octobre 2004 … Wikipédia en Français
33 minutes — Épisode de Battlestar Galactica Titre original 33 Numéro d’épisode Saison 1 Épisode 1 Réalisation Michael Rymer Scénario Ronald D. Moore Production 101 D … Wikipédia en Français
The Evidence : les preuves du crime — The Evidence, les preuves du crime The Evidence, les preuves du crime Titre original The Evidence Genre Série policière Créateur(s) Sam Baum Dustin Thomason Pays d’origine États Unis … Wikipédia en Français
The evidence, les preuves du crime — Titre original The Evidence Genre Série policière Créateur(s) Sam Baum Dustin Thomason Pays d’origine États Unis … Wikipédia en Français
The Evidence, les preuves du crime — Titre original The Evidence Genre Série policière Créateur(s) Sam Baum Dustin Thomason Pays d’origine … Wikipédia en Français
Saison 1 des Cinq Dernières Minutes — Cet article présente le guide des épisodes de la première série[1] du feuilleton télévisé Les Cinq Dernières Minutes, c est à dire les 56 épisodes diffusés entre 1958 et 1973 et interprétés par Raymond Souplex. Sommaire 1 Épisode 1 : La Clé… … Wikipédia en Français